Версия 1
В случае если в одном поселении жили несколько Ашотов или несколько Мгеров, то определяли их следующим образом: например, Ашот – внук Зураба, или Мгер – внук Саака.
Однако на протяжении длительного времени значительную часть армянского именника составляли древние национальные имена.
Необходимость фамильных именований появилась с возникновением городов и развитием торгово-экономической жизни Армении. Самыми первыми официально закрепленные фамилии получили представители высшего света (Арцруни, Аматуни, Мамиконяны, Рштуни). В дальнейшем, упоминая именитые роды, к фамилиям прибавляли слова «азг» («род») или «тун» («дом», «дым»). Например, «Род Мамиконянов», «Род Рштуни», или «Дом Арцруни» и т. д.
Фамилия Джулакян образована от прозвища Джулак. Джулак - это название старинного городка, который находился в пустыне Сырдарьи. На данный момент этот город носит название Джулек Кзыл-Ординской области Казахстана. Вероятней всего, человек, который имел прозвище Джулак, был выходцем из этого города.
Хочется добавить, что фамилия Джулакян могла быть образована и от иранского слова «джулака», которое переводится как «еврей». Возможно, что основатель рода Джулакян был евреем по национальности.
У каждого народа фамилии образовывались согласно местной национальной традиции. Характерной чертой армянских фамилий являются суффиксы –ян, –янц, –енц, –унц, –онц, –уни, выражающие принадлежность к определенному клану или родственную связь. Все эти форманты первоначально означали «из семьи таких-то» или «из рода таких-то». Соответственно, фамилия Джулакян поначалу имела значение «из рода Джулака». Со временем специфические суффиксы утратили свое изначальное значение и стали восприниматься лишь как фамильные окончания.
Армянские фамилии занимают значительное место в русской ономастике. Это объясняется тысячелетними связями Армении и России. Высокая социальная активность армян стала проявляться в XVIII-XIX вв., когда многие представители этой народности занимали видные места в культурной и торгово-экономической жизни России. Однако, несмотря на тесные контакты Армении с Российской империей и вхождением в ее состав в 1878 году, фамилия Джулакян, как и многие другие армянские фамилии, не подверглась процессу русификации и сохранила свою самобытность.
Это верное толкование?
Да 1
Нет 0
Как пишется фамилия Джулакян на английском языке (латиницей)
- Dzhulakian
Заполняя документ на английском, следует писать сначала имя,
потом отчество латинскими буквами и уже потом фамилию. Написание фамилии Джулакян по-английски вам может
понадобиться при заявление на загран паспорт, заказе зарубежного отеля, при оформление заказа в английском интернет-магазине и так далее
Ваша версия значения фамилии Джулакян
Если вы знаете другую версию значения фамилии Джулакян, напишите нам!
И мы ее опубликуем!