Версия 1
Этимология фамилии Слёзин, принадлежащей к распространенному типу русских фамилий, восходит к имени собственному.
В основу фамилии Слёзин легло мирское имя Слеза. Дело в том, что церковные имена изначально воспринимались древними славянами как чужеродные, поскольку их звучание было непривычным для русского человека. К тому же, крестильных имен было сравнительно немного, и они часто повторялись, создавая тем самым трудности в общении между людьми. Поэтому древние славяне решали проблему идентификации путем присоединения мирского имени к церковному. Это позволяло им не только легко выделить человека в обществе, но и обозначить его принадлежность к определенному роду.
Согласно древней славянской традиции двуименности мирское имя служило своеобразным оберегом, защищающим человека от нечистой силы.
Нецерковное имя Слеза в старину было весьма популярно: так называли ребенка, который не спал по ночам, часто плакал. Так, в «Ономастиконе» С.Б. Веселовского записаны: Слеза Григорий Васильевич Беклемишев, середина XV век; Слеза Александр Иванович Коновницын, 1498 год; Слезка князь Иван Семенович Елецкий, 1520 год.
Кроме этого, мирское имя могло иметь охранительную функцию. Согласно суеверному обычаю, существовавшему на Руси, подобные имена присваивались детям с целью отвращения злых сил. Для того чтобы не искушать судьбу и отвести зло, детям давались имена со значением прямо противоположным тому, что ожидали или желали родители для детей. В данном случае, надеясь иметь счастливого и здорового мальчика, родители назвали его Слеза.
Интенсивное внедрение фамилий на Руси XV-XVII вв. было связано с укреплением нового социального слоя, становящегося правящим,— помещичьего. Изначально это были притяжательные прилагательные с суффиксами –ов/-ев, -ин, указывающие на имя главы семейства. В результате, потомок человека, обладающего именем Слеза, со временем получил фамилию Слёзин.
Традиция давать ребенку в дополнение к официальному крестильному имени еще одно, мирское, удерживалась вплоть до XVII в. и привела к тому, что фамилии, образованные от мирских имен, составили значительную часть от общего числа русских фамилий.
Это верное толкование?
Да 1
Нет 0
Как пишется фамилия Слёзин на английском языке (латиницей)
- Slezin
Заполняя документ на английском, следует писать сначала имя,
потом отчество латинскими буквами и уже потом фамилию. Написание фамилии Слёзин по-английски вам может
понадобиться при заявление на загран паспорт, заказе зарубежного отеля, при оформление заказа в английском интернет-магазине и так далее
Ваша версия значения фамилии Слёзин
Если вы знаете другую версию значения фамилии Слёзин, напишите нам!
И мы ее опубликуем!