Фамилия "Ливадченко" на английском (латинице)


Livadchenko

Перевести ваше ФИО на латиницу

Написание фамилии Ливадченко по-английски может понадобиться при заполнении официальных документов, бронировании отеля, при оформлении заказа в зарубежном интернет-магазине.

Для перевода имен собственных используют правила транслитерации, т.е. перевода букв русского алфавита в латинские.
Такой стандарт передачи русских фамилий английскими буквами определен ГОСТом.

При написании фамилии Ливадченко латинскими буквами перевод большинства букв не вызывает больших сомнений, в отличии от нескольких групп букв: шипящие, гласные (е, ё, ю, я), мягкий и твёрдый знаки, буквы “ы”, “й”, в отношении которых, есть разночтения. Чтобы не допустить ошибки при переводе фамилии Ливадченко на английский язык, воспользуйтесь данным сервисом транслитерации, который заменяет буквы русского алфавита латинскими по актуальным правилам.

Заполняя ФИО на английском, следует писать сначала имя, потом отчество и уже потом фамилию Ливадченко.

Видео: "Как правильно написать имя и адрес на английском языке?"

Правильное написание имени и адреса латинскими буквами может пригодиться и при заполнении полей для доставки при совершении покупок с зарубежных сайтов.


    Оставьте комментарий
    Ник*
    E-mail*
    Город (желательно)
    Сообщение*

    Понравилось толкование имени? Узнай все о них!!

    Значение фамилии

    NeoLove.ru на Яндекс.Дзен

    Главная страница

    Женские имена

    Мужские имена

    Фамилии

    Тайна отчества

    Имя - отчество